4月6日,史诗《玛纳斯》汉文全译本八部十八卷首发仪式在克州民俗文化展示馆举行。2004年开始,克州人民政府与新疆维吾尔自治区文联联合成立《玛纳斯》汉译工作领导小组(后改为《玛纳斯》汉译工作委员会),以居素普·玛玛依演唱的2004年新疆人民出版社再版柯尔克孜文版《玛纳斯》为蓝本,开始启动《玛纳斯》柯尔克孜文翻译汉文工作,历经17年的不懈努力和辛勤付出,八部十八卷二十三万行、两千余万字的《玛纳斯》汉文全译本于4月6日首次发行。
史诗《玛纳斯》汉文全译本的出版,是史诗《玛纳斯》从口耳相传到文字传播历史性飞跃的又一个重要成果,对于传承和弘扬中华优秀传统文化,具有深远意义。
史诗《玛纳斯》是中华优秀传统文化普及项目,是我国三大史诗之一,是非物质文化遗产代表作名录的世界级优秀文化遗产,被誉为中国少数民族三部最著名的史诗之一。2006年国务院批准《玛纳斯》列入首批国家级非物质文化遗产名录。2009年我国成功申报史诗《玛纳斯》入选联合国教科文组织“人类非物质文化遗产代表名录”。
(王颖新 制作 左丹丹 视频来源 克州广播电视台 )